If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Dịch thơ : You say that you love rain - Em nói em rất thích mưa
You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid, you say that you love me too.
It appears that the original author’s name might very well be Qyazzirah Syeikh Ariffin.
At least, there are a number of sources attributing the Turkish version of the poem to him.
Comment